Also... ich darf ja nicht allzusehr aus dem Nähkästchen plaudern, aber...
Normalerweise übersetze ich deutsche Anleitungen für das englische Publikum. Und beachte, dass die es gerne ein bisschen doofi und next row - next row haben. Aber halt nur ein bisschen.
Aber die Übersetzungen englischer Strickanleitungen ins Deutsche - wenn man all das Ausführliche zusammenfassen muss - Hölle! Das dauert doppelt so lange wie umgekehrt und dabei bin ich doch deutsche Muttersprachlerin. Wenn man beispielsweise für die Armausschnitt die Abnahmen derart zusammenfassen muss: "Beidseits 4 M abketten und weiter in jeder 2. R 2x2 und 6x1 M abk." hat man eine ganze Spalte englischer Anleitungen zusammengefasst. Echt - Höllllllllle. Ich bin grad so genervt. Unfassbar...
Normalerweise übersetze ich deutsche Anleitungen für das englische Publikum. Und beachte, dass die es gerne ein bisschen doofi und next row - next row haben. Aber halt nur ein bisschen.
Aber die Übersetzungen englischer Strickanleitungen ins Deutsche - wenn man all das Ausführliche zusammenfassen muss - Hölle! Das dauert doppelt so lange wie umgekehrt und dabei bin ich doch deutsche Muttersprachlerin. Wenn man beispielsweise für die Armausschnitt die Abnahmen derart zusammenfassen muss: "Beidseits 4 M abketten und weiter in jeder 2. R 2x2 und 6x1 M abk." hat man eine ganze Spalte englischer Anleitungen zusammengefasst. Echt - Höllllllllle. Ich bin grad so genervt. Unfassbar...
angela_x - am Montag, 21. November 2011, 18:54












